Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Mange tes avions!
3 janvier 2020

Trois sites du patrimoine mondial / three world heritage sites

Aujourd'hui nous nous réveillons une fois de plus très tôt avec un café pour les garçons et du thé pour les filles.
Today we wake up very early once again with coffee for boys and tea for girls.

Suite à cela nous prenons la direction du bus qui va nous emmener au jardin des pierres. C'est un jardin de méditation bouddhiste. Il n'y a pas grand chose à voir mais c'est très beau quand même ! Il s’agit d’un temple, entouré d’un jardin zen au dessus duquel on peut s’assoir au soleil pour méditer.
 After that we take the direction of the bus which will take us to the stone garden.  It is a Buddhist meditation garden.  There is not much to see but it is very beautiful anyway!  It is a temple, surrounded by a Zen garden above which one we can sit in the sun to meditate. 

  DSCN1614

DSCN1619

DSCN1628

DSCN1632 (2)

DSCN1633 (2)

DSCN1685

Nous avons souhaité y aller tôt pour éviter la foule de touristes. Le temple est entouré d’un grand jardin avec un étang. Sur la porte du jardin zen le plus réputé au monde, il y a des décorations de nouvel an shintoïstes ! Ici, les deux religions sont vraiment très entremêlées.

We wanted to go early to avoid the crowds of tourists.  The temple is surrounded by a large garden with a pond.  On the door of the most famous Zen garden in the world, there are Shinto New Year decorations!  Here, the two religions are really very intertwined.

 

DSCN1637 (2)

Note de Titane : Une pensée toute spéciale pour les participants au groupe de méditation du mardi midi dans ce lieu hautement symbolique pour tous les méditants du monde aux quelsnous nous associons

DSCN1664 (2)

DSCN1668 (2)

Nous faisons une pause KitKat au saké, saké-yuzu et saké-prune en guise de petit déjeuner. On ne vous en rapportera pas : c’était trop bon, on a tout mangé !
We take a KitKat break sake flavoured, sake-yuzu flavoured and sake-plum flavoured as breakfast.  We won't bring it back to you: it was too good, we ate it all!

DSCN1671

Sur le chemin entre le jardin des pierres et le pavillon d'or :

On the way between the stone garden and the golden pavilion:

DSCN1676 (2)

Suite à cela nous nous dirigeons vers le pavillon d'or.  Il y a plein de monde mais la journée est ensoleillée donc le pavillon resplendit et se reflète dans l’étang, c’est sublime ! Il y a même des carpes koi qui se dorent au soleil.
Following this we head to the Golden Pavilion.  There are lots of people but the day is sunny so the pavilion shines and is reflected in the pond, it's sublime!  There are even koi carp that bask in the sun. 

DSCN1704

DSCN1709

DSCN1740

Dans le parc qui entoure le pavillon, il y a un petit temple :

In the park around the pavilion, there is a small temple:

DSCN1747 (2)

Nous prenons plein de photos avant de faire un arrêt à la maison du thé pour boire un macha. La dame, maître du thé, nous félicite pour notre salut, nous sommes très fiers !

We take lots of pictures before making a stop at the tea house to drink a macha.  The lady, tea master, congratulates us on our salutation, we are very proud!

DSCN1757 (2)

Le bus Naruto :

DSCN1777

Notre visite suivante est le château de Kyoto : Nijo jo, où nous apprenons qu'il est fermé pour rénovation mais nous pouvons tout de même visiter les jardins. Nous passons donc les douves pleines de carpes koi (les crocodiles c’est trop commun) et nous nous promenons dans les jardins. Des panneaux nous expliquent la construction, les incendies, les reconstructions, etc.
Our next visit is Kyoto Castle: Nijo Jo, where we learn that it is closed for renovation, but we can still visit the gardens.  So we pass the moat full of koi carp (crocodiles is too common) and we walk in the gardens.  Signs explain the construction, fires, reconstructions, etc. 

DSCN1787

DSCN1808

DSCN1810

Nous montons sur les fondations du donjon (il a été foudroyé il y a plusieurs siècles alors il ne reste que les fondations) depuis lesquelles Maman s’amuse à nous prendre en photo sur le pont qui enjambe d’autres douves.

We climb on the foundations of the dungeon (it was struck down several centuries ago so there are only the foundations left) from which Mom has fun taking pictures of us on the bridge which spans other moats. 

DSCN1855

DSCN1857

DSCN1877

Nous passons devant deux pavillons (moins dorés que celui de ce matin) avant de ressortir.

We pass two pavilions (less golden than this morning) before going out.

DSCN1885

DSCN1888 (2)

 

DSCN1901

Les cônes de chantier :

Construction cones:

DSCN1909

DSCN1912

DSCN1920 (2)

Après un déjeuner à la terrasse d’un combini (le 2 janvier !) nous sommes allés visiter un petit temple perdu entre des immeubles.
After lunch on the terrace of a combini (January, 2nd!) We went to visit a small temple lost between buildings.

DSCN1925

DSCN1927 (2)

DSCN1933

Ici encore c’est un mini complexe de temples shinto et bouddhistes.
Again this is a mini complex of Shinto and Buddhist temples. 

DSCN1947

C’est tout à côté de l’école d’ikebana et, entre les deux, il y a des bassins avec des carpes koi et des cygnes. C’est très agréable comme endroit.

It’s right next to the ikebana school and in between there are ponds with koi carp and swans.  It’s a very nice place.

DSCN1960 (2)
Suite à cela, nous sommes allés au marché où nous nous arrêtons dans diverses boutiques. C’est le début des soldes au Japon : il y a des soldes classiques comme en Europe mais il y a aussi des « lucky bags ». C’est très rigolo : on achète un sac fermé dans lequel il y a un ensemble de produits. On en achète un pour essayer et puis Maman s’achète un nouvel anorak chez Mizuno. Pour quelques euros de plus, elle a l’ensemble du lucky bag, dont l’anorak !
Following this, we went to the market where we stop in various shops.  This is the start of sales in Japan: there are classic sales as in Europe but there are also "lucky bags".  It's very funny: we buy a closed bag in which there is a set of products.  We buy one to try and then Mom buys a new anorak at Mizuno.  For a few euros more, she has the whole lucky bag, including the anorak!

Dans le marché, il y a un temple avec une statue de vache (c'est un taureau ! dit Papa) :

In the market, there is a temple with a cow statue (it's a bull! Says Daddy):

DSCN1994
Enfin, nous sommes allés au restaurant pour manger de délicieux plats divers. Pour l’apéro, on ouvre le lucky bag du premier magasin, c’est vraiment très chouette : ça fait comme des cadeaux surprises sauf que même celui qui a acheté le sac à la surprise !
Finally, we went to the restaurant to eat delicious various dishes.  For the aperitif, we open the lucky bag of the first store, it's really very cool: it feels like surprise gifts except that even the one who bought the bag can enjoy the surprise! 

DSCN1998

DSCN1999

DSCN2000

Le serveur est très gentil et méticuleux, il nous a parlé français tout au long du repas et nous a même écrit l’addition en français.

The waiter is very nice and meticulous, he spoke French throughout the meal and even wrote us the bill in French.

DSCN2004 (2)
Et puis nous sommes rentrés à la guest house (Aïlys et Maman font un détour par le sento avec un bain électrique) pour faire nos valises parce que demain le départ est prévu très tôt !
And then we went back to the guest house (Aïlys and Mom made a detour by the sento with electric bath)  to pack our bags because tomorrow the departure is planned very early!

Publicité
Publicité
Commentaires
M
Fabuleux voyage….encore pleins de découvertes…. quel pays merveilleux..<br /> <br /> Bon retour
Répondre
S
Ah le golden temple, quel souvenir ! Et le jardin zen des pierres... face au soleil ! Magnifique !! Par contre, pas cool pour les kitkat saké, gourmands va ... xxx
Répondre
Mange tes avions!
Publicité
Archives
Newsletter
Publicité